Herzlich Willkommen bei Wycliff

Wir helfen Menschen, ihre eigene Sprache lesen und schreiben zu lernen.

Zusammen mit ihnen übersetzen wir Gottes Buch. Sie sollen es schwarz auf weiß haben, dass Gott sie liebt.

Menschen aus allen Völkern sollen die Möglichkeit haben, die Bibel in der Sprache zu lesen, in der sie träumen.

Bibelübersetzung

Sie ist das meistübersetzte Buch der Welt – trotzdem haben Millionen von Menschen bis heute nicht die Möglichkeit, die Bibel in ihrer Sprache zu lesen. 

Doch auch sie sollen es schwarz auf weiß haben, dass Gott sie liebt. Deshalb übersetzen Teams auf der ganzen Welt die Bibel für fast 2.000 Völker.

Sprachforschung

Sprachforschung ist der erste Schritt auf dem Weg zu einer gut lesbaren Bibelübersetzung. Für die meisten Sprachen ohne Bibel gibt es noch kein eigenes Alphabet. Wycliff-Mitarbeiter befassen sich deshalb mit Fragen wie:

  - Welche Laute gibt es in einer Sprache?
  - Wie kann man sie aufschreiben?
  - Wie erkennt man, wo ein Wort anfängt und wo es aufhört?

Sprachforschung ist spannend!

Schulbildung

Was nutzt eine Bibel, wenn keiner sie lesen kann?

Wir fördern Menschen durch Unterricht in der Muttersprache.

Bildung ist ein Menschenrecht.

Wir helfen mit, dass Menschen zu ihrem Recht kommen.

Vision 2025

Bis zum Jahr 2025 wollen wir in jeder Sprache, die noch eine Bibelübersetzung braucht, mit der Arbeit angefangen haben.

Im Fokus

1962 - 2012:
50 Jahre Wycliff in Deutschland

Vor 50 Jahren gab es das Neue Testament in 260 Sprachen, heute sind es über 2.600!

Wir von Wycliff Deutschland sind ausgesprochen dankbar, dass wir an einer ausgesprochen lebendigen Bibel-Bewegung beteiligt sind. Wie das mit Wycliff in Deutschland anfing, lesen Sie hier.

Aktuelle Meldungen

Kreativ-Wettbewerb

Deine Kreativität ist gefragt!

Zeig uns, was dir die Bibel bedeutet,
oder wie du deinen Freunden Wycliff vorstellen würdest.

Wir suchen kreative Beiträge, um sie zu veröffentlichen.
Videos (bis ca. 90 Sekunden), Postkarten, Werbeanzeigen...

Es gibt etwas zu gewinnen!

Erstausstrahlung von Kurzfilmen über Tansania

Im ERF-Fernsehen gibt es zwei brandneue Filme. Das Kamera-Team Christiane und Amos Ratz war im Auftrag von Wycliff in Tansania unterwegs. Das Ergebnis kann sich sehen lassen. Zunächst werden zwei Kurzfilme im ERF 1 gesendet, über einen Musiker und über einen Bibelübersetzer. Später folgen weitere Beiträge.

Endlich online: der Film "Endlich an der Quelle"

Feiern Sie mit den Ngbaka im Kongo, die sich über das Neue Testament in ihrer Sprache freuen.

Hier geht's zum Film (Laufzeit: 18 Minuten)

Erfolgreich fremde Sprachen lernen

Vom 5. - 16. März 2012 findet auf dem Wycliff-Zentrum in Burbach-Holzhausen der Kurs "Erfolgreich fremde Sprachen lernen" statt. Die Teilnehmer lernen eine Methode, mit der sie ganz entspannt jede beliebige Fremdsprache lernen können - ohne Vokabeln und Grammatik pauken!

Der Kurs ist offen für jedermann. Anmeldeschluss ist der 6.2.2012.

(c) 1996-2012 Wycliff e.V. Impressum

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer